STRUCTURE OF ENGLISH TRANSLATED DICTIONARIES
Description
The structure of English-translated dictionaries plays a crucial role in effective language learning and cross-linguistic communication. This study examines the fundamental components of dictionary entries, highlighting the challenges of polysemy, idiomatic expressions, and cultural nuances in translation. Special attention is given to the evolution of digital dictionaries, incorporating machine learning, personalization, and multimodal content. The paper also discusses the implications of these advancements for lexicographers, educators, and language learners. By analyzing modern lexicographic trends, this research aims to contribute to the development of more user-friendly and contextually rich bilingual and multilingual dictionaries.
Keywords: English-translated dictionaries, lexicography, dictionary structure, bilingual dictionaries, multilingual dictionaries, digital lexicography, language learning tools, semantic grouping, cultural context, linguistic accessibility
Files
12-17.pdf
Files
(780.4 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:3225d7f4f727dcbdd99ee56b94f7c9fa
|
780.4 kB | Preview Download |