TARJIMADA LEKSIK SINONIMLARNING TANLANISH MEZONLARI: INGLIZCHA-O'ZBEKCHA ASARLAR MISOLIDA
Description
Mazkur ilmiy ishda inglizcha matnlarning o‘zbek tiliga tarjima jarayonida leksik sinonimlarning tanlanish mezonlari tahlil qilinadi. Tarjimada sinonimlar nafaqat semantik jihatdan yaqin, balki kontekstga, uslubga, madaniy konnotatsiyalarga, registrga va muallif uslubiga mos holda tanlanadi. Tadqiqotda ingliz va o‘zbek tillaridagi leksik sinonimlar tizimi qiyosiy o‘rganilib, ularning tarjima jarayonida qanday omillarga asoslanib tanlanishi aniqlanadi. Shuningdek, asarlarning tarjima matnlari tahlil qilinib, tarjimon tanlovi orqali sinonimlarning semantik aniqligi, stilistik mosligi va madaniy ekvivalentligi baholanadi. Tadqiqot natijalari tarjima nazariyasi va amaliyotida sinonim tanlash bo‘yicha samarali yondashuvlarni shakllantirishga xizmat qiladi.
Kalit so‘zlar: tarjima, leksik sinonim, ekvivalentlik, semantik aniqlik, kontekst, stilistik moslik, ingliz tili, o‘zbek tili, madaniy tafovut, tarjima nazariyasi
Files
146-151.pdf
Files
(996.4 kB)
Name | Size | Download all |
---|---|---|
md5:6a38c90338028975f85d9f38fd4263f4
|
996.4 kB | Preview Download |