CONVERSIVE TRANSFORMATIONS IN LITERARY TRANSLATION

Authors

  • Makhmudova Bibiraykhon Begbuta kizi Assistant teacher at Samarkand Branch of Tashkent State University of Economics

Abstract

Ushbu maqolada badiiy tarjimada konversiv transformatsiyalardan foydalanish masalalari ko'rib chiqilgan. Konversiv munosabatdagi leksik birliklar tahlil qilinadi va ularning o'ziga xos xususiyatlari izohlanadi. Maqolada konversiv transformatsiyalarning boshqa modifikatsiyalar bilan o'zaro bog'liq munosabati  tadqiq qilinadi.

Kalit so‘zlar: tarjima, konversiv tarjima, tarjima transformatsiyalari, konversiv transformatsiya,  matnning diskursiv shakli.

References

Badriyah Yusof, Hassanal Basuni "Exploring Translation Strategies of Japanese Manga in Google Translate and Komikcast Translations" 2024.

N. Rybalka, A. H. Petrovska "PECULIARITIES OF LEXICO-SEMANTIC TRANSFORMATIONS APPLICATION IN THE PROCESS OF O. HENRY’S STORY "THE LAST LEAF" TRANSLATION" 2023.

Laurence Raw "Translation, Adaptation and Transformation" A&C Black, 2012-01-12.

Meredith J. C. Warren "Food and Transformation in Ancient Mediterranean Literature" SBL Press, 2019-05-03.

Marta Zapala-Kraj "Equivalence and Literary Translation. Short Introduction to the Translation Studies" 2020-05-10.

Debjani Ganguly "This Thing Called the World" Duke University Press, 2016-07-22.

Downloads

Published

2024-06-10