ОСОБЕННОСТИ И ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА МЕЖДУ АНГЛИЙСКИМ И РУССКИМ ЯЗЫКАМИ В УСЛОВИЯХ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ
Keywords:
Ключевые слова: межкультурная коммуникация, перевод, английский язык, русский язык, культура, прагматика, языковой барьер, художественный перевод.Abstract
Аннотация
В статье рассматриваются особенности межкультурной коммуникации при переводе между английским и русским языками. Анализируются основные языковые, культурные и прагматические трудности, возникающие в процессе перевода художественных, публицистических и деловых текстов. Особое внимание уделяется роли переводчика как посредника между культурами.
References
. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово, 2000.
2. Комиссаров В. Н. Теория перевода. — М.: Высшая школа, 1990.
3. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. — СПб., 2004.
4. Бархударов Л. С. Язык и перевод. — М., 1975.
5. Newmark P. A Textbook of Translation. — London, 1988. 6.Имамкулов Б.(2023).Педагогические технологии билингвальной компетенции учащихся. Традиции и инновации в исследовании и преподавании языков,1(1),424-429. 7. Имамкулов Б. Р., & Абдуллаева, М. Р. (2023). ФОРМИРОВАНИЕ УМЕНИЙ И НАВЫКОВ БУДУЩИХ ПЕДАГОГОВ В ОБЛАСТИ ДВУЯЗЫЧИЯ ДЛЯ ШКОЛЫ УЗБЕКИСТАНА.Scientific Impulse, 1(9), 534-541.
8. Имамкулов Б. Р., Амиров, Б. Б., & Менгбутаева, Н. С. (2024).УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЕ СИСТЕМЫ ВОСПИТАНИЯ УЧАЩИХСЯ–МОЛОДЁЖИ НА ИДЕЯХ МИРА В УСЛОВИЯХ БИЛИНГВИЗМА. International journal of scientific researchers (IJSR)INDEXING, 4(1), 37-41.
9. Цифровой билингвизм и формирование гибридной языковой идентичности студентов Имамкулов Бекназар Рахманович 2026/3 Latin American Journal of Education 6 523 - 526

