THE PARADIGMATIC SIGNIFICANCE OF TRANSLATING ADVERTISING SLOGANS

Authors

  • Nematov Mukhridin Fakhridinovich Graduate student of the University of Exact and Social Sciences

Abstract

This article analyzes the paradigmatic problems that arise in the process of translating advertising slogans, their origin, development, positive and negative aspects and their integration with philosophy and other sciences. The practice of translating advertising slogans is closely related to the development of international trade. As products and services enter various markets, there is a need to adapt their promotional materials to local languages.

 

References

1. Anholt, Simon (2000) Another One Bites the Grass. Making Sense of InternationalAdvertising, New York: John Wiley & Sons.

2. De Mooij, Marieke (1998) Global Marketing and Advertising. UnderstandingCultural Paradoxes, Thousand Oaks, CA: Sage Publications.

3. Кузьменкова Ю. Б. Адекватный перевод рекламы как одна из проблем межкультурной коммуникации // Вестник Московского университета. Сер.19, Лингвистика и межкультурная коммуникация. - 2003. - 50 с.

4. Комиссаров В.Н. Теоретические основы методики обучения переводу / В.Н.Комиссаров. М.: Рема, 1997. - 122 с.

Downloads

Published

2025-02-10